今年是中法建交60周年。集纳诺贝尔文学奖得主、法国作家安德烈·纪德经典作品译文的《纪德文集》(10卷本)日前在北京大学首发,以其丰富内容向读者展现法国文学魅力。
纪德一生著有小说、剧本、论文、散文、日记、书信多种,主要作品有小说《背德者》《窄门》《田园交响曲》《伪币制造者》,戏剧《康多尔王》《扫罗》《俄狄浦斯》,散文诗集《人间食粮》等。1947年,纪德获诺贝尔文学奖。
记者从北大举行的新书发布会上获悉,此次《纪德文集》共340余万字,几乎收录了纪德所有的重要作品,包括小说、散文、戏剧、游记、传记、日记等多种类型,其出版是对纪德文学成就的一次全面展示,也凝聚了几代北大译者的心血。
北大外国语学院院长陈明介绍,历代北大法语学者在纪德以及法国名著翻译过程中都作出了重要贡献。此次《纪德文集》广泛收录了纪德上世纪80年代以来的在华经典译文,相较于前作补足了戏剧、小说等方面的选篇,其大多数内容由北大外国语学院法语系校友李玉民翻译。
“纪德的作品连接古今,对法语文学乃至世界文学的发展产生了深远影响。”作为出版方,花城出版社副总编辑陈宾杰表示,此次新发布的文集是对国内纪德生平著作中译本的一次更为全面的梳理和补充,也是两国文化交流的延续和深化。“我们期待两国文化交流能开启新的篇章,为世界文化文学的多样性和包容性作出新的更大贡献。”
作为《纪德文集》主编,如今85岁高龄的李玉民对翻译事业充满热爱。投身法国文学翻译四十余载,这位中国当代文学翻译家的译文总量超3000万字。发布会上,他也回忆起年轻时代远渡重洋省吃俭用、购买200本法文著作的难忘经历。
“是北大给了我从事文学翻译的梦想。”他说,“文学翻译对我而言既是工作,又是理想,更是兴趣。我乐在其中、不枉此生。”
声明:免责声明:此文内容为本网站转载企业宣传资讯,仅代表作者个人观点,与本网无关。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。